Том Клэнси. Игры патриотов - ЦВЕТЫ И СЕМЬИ
52 >
сесть на постель.
- Привет, папа, - Салли поцеловала его в щеку.
- Ну, как ты сегодня?
- Хорошо. А что это такое?
- Это гипс, - ответила Кэти. - Я думаю, что тебе надо в уборную.
- О'кей, - согласилась Салли и спрыгнула с постели.
- Я думаю, уборная вон там, - сказал Джек. - Но я не уверен.
- А ну-ка, Салли, давай быстрее, - сказала Кэти. Позади Кэти стоял
какой-то человек - лет под тридцать, атлетически сложенный и, разумеется,
хорошо одетый. К тому же, как заметил Раин, довольно привлекательный.
- Добрый день, доктор Райан, - сказал он. - Меня зовут Уильям Гревилл.
- Какого полка?
- Двадцать второго, сэр.
- Специальная летная служба?
Гревилл кивнул и улыбнулся со сдержанной гордостью.
- Когда о вас заботятся, то посылают лучших, - пробормотал Джек. - Вы
один?
- Еще шофер - сержант Михаэльсон из группы охраны дипкорпуса.
- Почему вы, а не кто-то другой?
- Ваша жена выразила желание осмотреть окрестности. Мой некотором роде
присматривает за кое-какими замками, и потому Ее высочество подумала, что
вашей жене хорошо бы иметь... эскорт, знакомый с предметом. Мой отец бывало
брал меня с собой, так что я побывал чуть ли не во всех старинных домах
Англии.
Эскорт. Это как раз то самое слово , - подумал Райан, припоминая, что
это такое - "Специальная летная служба". Вся их связь с самолетами состояла
в том, что они с них прыгали или подрывали их.
Гревилл продолжал:
- Кроме того, наш полковник просил меня пригласить вас на обед в нашей
части.
Райан кивнул на свою руку.
- Спасибо, но с этим придется подождать.
- Мы понимаем. Ничего, сэр. Когда вы сможете, мы будем рады видеть вас.
Просто мы тут хотели обскакать пехоту, - улыбнулся Гревилл. - В конце
концов, то, что вы сделали, больше по нашей части. Ну, ладно, я все равно
должен был передать вам это приглашение.
Райан посмотрел в сторону уборной.
- Вы уж за ними получше присматривайте... Лейтенант?
- Капитан, - поправил Гревилл. - Будет сделано, сэр. Кэти с Салли вышли
из уборной, и Гревилл удалился в коридор.
- Ну, как он тебе? - спросила Кэти.
- Его папа - граф! - объявила Салли. - Он симпатичный.
- Что?
- Его отец - виконт-чего-то-там, - объяснила Кэти, подходя к постели. -
Ты выглядишь куда лучше.
- И ты, детка, - он потянулся навстречу ее поцелую.
- Джек, ты курил!
Еще до женитьбы она изводила его с этим куревом. "Вот чутье, черт
